Truyện Tranh
Truyện Audio

Truyện mới

Ký Ức Ai Cập

Lượt Đọc:

20
Thể loại: Xuyên không, đồng nhân Nữ Hoàng Ai Cập Cũng như nhiều bộ truyện đồng nhân khác của Nữ hoàng Ai Cập, bỏ chính cưng phụ đã trở thành truyền thống bất thành văn. Xoay quanh đề tài không c...

Chương 81: ngoại truyện 4: mùa hoa rực rỡ (hạ)
Hệ Thống Nhiệm Vụ: Đại Chiến Lật Ngược Tình Huống

Lượt Đọc:

45
Thể loại:& Hiện đại,& hệ& thống, đấu trí, nữ phụ văn.... Hậu biên tập:& Lạc Y Thần Có một cuốn truyện như& thế& này : " Lạc nữ đấu tâm kế "... Câu chuyện kể về hai ch...

Chương 7:
Thợ Săn Quỷ

Lượt Đọc:

24
Đây là một câu chuyện hoàn toàn ảo tưởng từ một tác giả nghiệp dư không có danh tiếng - Lạc Y Thần.Đây là một câu chuyện viết về một số con người có những năng lực không thuộc về con người ở giữa xã hội loài người. ( Dĩ nhiên tất cả đều là ảo tưởng )Tên truyện đã hé mở tất cả...Bạn đọc hãy dùng trí tưởng tượng cao siêu của mình tưởng tượng ra nội dung...Tác giả chỉ có nhiệm vụ dẫn lối...Thế giới này là của tất cả các bạn...

Chương 13: hợp tác hoàn mỹ
Từ Bỏ Thế Giới Vàng

Lượt Đọc:

23
Dịch giả: Nguyễn Mạnh Bùi Nghĩa, Đặng Quốc ThôngThể loại: Văn học cổ điển nước ngoàiJack London là nhà vǎn tiến bộ của Mỹ ở cuối thế kỷ 19 đầu thế kỷ 20. Sinh thời ông làm đủ mọi nghề từ bán báo, công nhân, cảnh sát, hàng hải rồi thuỷ thủ... sau cùng là tìm vàng và viết vǎn. Chính từ cuộc đời đầy gian nan vất vả đó mà ông hiểu được đời sống của nhân dân lao động nghèo khổ, và cũng từ đó ông sáng tạo nên những tác phẩm độc đáo và đầy ấn tượng, phong phú, đa dạng, giàu giá trị nhân vǎn, luôn bênh vực và bảo vệ người cần lao. Mời các bạn tìm đọc!

Chương 39:
Prisoner Of My Desire

Lượt Đọc:

17
Nước Anh, năm 1152, tên anh ghẻ độc ác Gilbert D'Ambray đã ép Rowena Belleme phải kết hôn với Godwynne Lyons vì hắn muốn lợi dụng phần đất rộng lớn của người em rể làm bàn đạp tấn công xâm lược. Để gây sức ép buộc nàng thực thi mong muốn của mình, hắn đe dọa Anne, mẹ Rowena - bằng màn trừng phạt tàn bạo. Tuy nhiên, trong đêm tân hôn, tân lang, một người đáng tuổi ông nàng, đột ngột qua đời. Để tạo ra người thừa kế, gã anh kế nàng đã bắt cóc Warrick deChaville. Trong 3 đêm kế tiếp Rowena đã giam mình với tên tù nhân, kẻ sẵn lòng không hợp tác nhưng không thể ngăn cản dục vọng của mình.Mặc dù Rowena thả Warrick, nhưng chàng vẫn kiên quyết trả thù cho nỗi nhục của mình. Chàng đã bắt lại Rowena để buộc nàng phải nếm cú hồi mã thương. Liên tiếp 3 đêm, chàng ép trả lại nàng theo cách của mình và sau đó thay vì phóng thích Rowena, Warrick buộc nàng trở thành người hầu. Tuy nhiên, khi nàng dạy chàng tận hưởng cuộc sống, giữa Rowena và Warrick đã nảy nở tình yêu. Thế nhưng gã anh kế như một con rắn trong Vườn địa đàng đã lên kịch bản khác cho đôi tình nhân... Đó là kịch bản gì? Diễn biến tình tiết ra sao? Mời các sis hãy đón theo dõi trong những ngày sắp tới.

Chương 48:
Tia Sét Hoang (Savage Thunder)

Lượt Đọc:

19
Translators: lephngoc diendien maikhoi1983Editor: diendienWhite Thunder tự Colt Thunder là một chàng trai lai da đỏ, đã cắt tóc và sống như một người da trắng theo ước nguyện của mẹ anh. Vì hẹn hò với người phụ nữ da trắng mà bị đánh đến thừa sống thiếu chết. Quá căm phẫn và đau khổ tột cùng, anh thề sẽ không bao giờ đặt tình cảm, lòng tin của mình vào bất cứ người phụ nữ da trắng nào nữa. Nhiều năm sau, anh tình cờ gặp một nàng Công tước góa phụ tuyệt đẹp từ nước Anh, được thừa hưởng gia tài kếch sù từ người chồng quá cố nên bị gã họ hàng săn đuổi. Trở thành anh hùng cứu-mỹ-nhân-bất-đắc-dĩ, Colt lại không ngờ mình đã phải lòng nàng ngay từ cái nhìn đầu tiên…Liệu tình yêu đối với nàng có mãnh liệt đến nỗi khiến anh vượt qua nỗi uất hận ngày xưa và lòng tự trọng của một chiến binh da đỏ để đến được bến bờ hạnh phúc không…? Liệu nàng có nhận ra và đáp lại tình yêu của Colt hay chỉ sẽ là người khoét sâu thêm vào vết thương không bao giờ nguôi ngoai của anh…? Mời mọi người đón đọc ..

Chương 46:
Anh Là Tất Cả (All I Need Is You)

Lượt Đọc:

12
Người dịch: Võ Hải ThanhNhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn học (2004)Người đánh máy: Lucy Mac (1-43), nhimcon(44-58)

Chương 58:
Trái Tim Hoang Dã (A Heart So Wild)

Lượt Đọc:

15
Straton Family #1 Người dịch:& Bích Huyền "Trái Tim Hoang Dã "& là một quyển tiểu thuyết tình yêu mô tả hết sức tinh tế những rung động, đam mê và niềm khao khát yêu đương... đến tận cùng cảm...

Chương 43:
No Choice But Seduction

Lượt Đọc:

22
Malory-Anderson Family #9Dịch giả: tranngocbich224 (Trần Ngọc Bích)Nàng, Katey Tyler, một cô gái đến từ Mỹ, đang trên đường thực hiện ước mơ có một chuyến du lịch vòng quanh thế giới của mình.Chàng,Boyd Anderson, người con thứ 5 trong gia đình Anderson, chủ con tàu Oceanus, đang trên đường đến Anh thăm gia đình mình.Và họ đã gặp nhau tại chuyến đi định mệnh đó. Đam mê, tình yêu và những lời nói dối ngọt ngào đã cuốn họ đi.Rồi đến cuối cùng tất nhiên là một kết thúc hạnh phúc mãi mãi về sau.Xin chân trọng gửi đến các bạn cuốn thứ 9 trong series về nhà Malory của tác giả Johanna Lindsey.Các bạn sẽ lại được cuốn vào một câu chuyện mới, đầy phiêu lưu những cũng đầy lãng mạn và đôi khi là hài hước.Những ai từng đọc những cuốn trước trong series này thì sẽ không thể bỏ qua cuốn thứ 9 này để có thể biết rõ hơn về câu chuyện của gia đình lắm những kẻ ăn chơi trác táng đã hoàn lương và những vụ bê bối này.Mong các bạn thích tác phẩm này cũng như mình vậy!Mời các cùng thưởng thức!

Chương 55:
Captive Of My Desires

Lượt Đọc:

10
Dịch giả: boianh92, PortugueseGabrielle Brooks biết rằng tìm được một người chồng hoàn hảo là việc không dễ dàng. Thậm chí với sự thật rằng cha nàng đã nhờ tới sự giúp đỡ của người đàn ông đầy ảnh hưởng - James Malory, người mà - cùng với vợ mình Georgina, sẽ bảo trợ cho nàng trong lần đầu ra mắt, vào lúc mùa vũ hội đã trôi qua được nửa đường rồi, nhưng hầu như những người đàn ông thích hợp đã bị “săn bắt” bởi những quý cô có ý định kết hôn khác. Và nếu mọi người biết rằng Gabrielle là con gái của một tên cướp biển, nàng có thể sẽ phải ngay lập tức đóng gói đồ đạc và trở về nhà mà vẫn là một bà cô không chồng. Mặc kệ những trở ngại đó, Gabrielle đã tìm được một người đàn ông có tiềm năng: thuyền trưởng người Mỹ Drew Anderson. Nhưng Drew lại không có quan điểm rõ ràng việc kết hôn và cả những tên cướp biển. Khi Gabrielle bất ngờ phải quay lại Caribbean, nàng quyết định chứng minh chính xác mình có bao nhiêu phần cướp biển bằng cách ăn trộm thuyền của Drew và bắt giữ anh.Lindsey đã thêm một ít những pha hành động kịch tính và phiêu lưu vào cuộc bắt cóc mới nhất này, cùng với sự hài hước dí dỏm nhưng cũng thật quyến rũ gợi cảm – đặc trưng của Malory series…

Chương 53:
Nói Lời Yêu Em (Say You Love Me)

Lượt Đọc:

15
Chuyển ngữ và đánh máy: portugueseChi tiết Hãy nói yêu em - Johanna LindseyTiếp nối những câu chuyện trước đó về những thành viên họ tộc Malory, Hãy nói yêu em sẽ làm say mê hàng triệu độc giả qua câu chuyện tình yêu đầy thử thách của Derek Malory và Kelsey Langton. Không chỉ có tình yêu, vấn đề tình dục cũng được tác giả khai thác dưới những góc cạnh đầy đam mê, mãnh liệt. Tình yêu hiện lên qua các trang sách quả thực đầy hấp dẫn nhưng cũng khiến con người phải khổ sở, day dứt... Nhẹ nhàng, sâu sắc mà vẫn đầy cá tính, lời kể của Johanna Lindsey như đưa người đọc đến với không gian truyện thấm đẫm chất thơ nhưng cũng đầy ấn tượng mãnh liệt bởi chất hiện đại đan xen vào từng tình tiết, câu thoại... Cuối cùng thì, tình yêu - với cái quyền năng vô hạn của nó - đã có thể đảo tung mọi lề thói của cuộc sống, khiến nó dẫu mang bất kỳ cung bậc nào, buồn hay vui, đều trở nên vô cùng sống động...Tóm tắt nội dungCó một quy tắc bất thành văn trong giới quý tộc Anh Quốc xưa, đó là: một quý ông có thể có bao nhiêu tình nhân tùy thích, nhưng việc cưới một trong những tình nhân đó là điều không thể! Vậy điều gì đã khiến Derek Malory, Hầu tước Haverston tương lai, đi ngược lại với quy tắc đó? Nguyên nhân nào đã khiến cho Kelsey Langton, vốn là con gái của Bá tước Lanscastle đệ tứ, phải bán mình trong một nhà chứa ô danh nhất London? Gặp nhau trong một hoàn cảnh chẳng hề bình thường, đến với nhau dưới danh nghĩa tình nhân, liệu tình yêu giữa Kelsey và Derek có đi được đến kết quả cuối cùng - một cuộc hôn nhân được mọi người chúc phúc hay không? Hãy nói yêu em sẽ giúp bạn trả lời những thắc mắc trên. Nếu bạn đang tìm kiếm một tác phẩm đầy kịch tính, hay hoành tráng, thì cuốn tiểu thuyết của Johanna Lindsey có lẽ không phù hợp với mong muốn ấy của bạn. Nhưng nếu đơn thuần chỉ muốn cảm nhận sự ngọt ngào và chân thật của tình yêu, về hương vị ấm áp của sự quan tâm lẫn nhau giữa các thành viên trong cùng một gia tộc, thì đây là tác phẩm bạn nên đọc.”... Đó là lý do tại sao Lonny nói với sự ghê tởm như vậy:- Mấy cái chuyện đỏ mặt như vậy là đủ rồi, nhưng cô nên sớm quen với kiểu nói chuyện thế đi, cô gái. Từ nay về sau việc của cô chính là cung cấp cho người đàn ông mua cô chuyện tình dục, dù ông ta muốn nó thế nào đi nữa, cô hiểu chứ? Một người đàn ông sẽ làm với tình nhân của ông ta những chuyện mà ông ta không thể làm với vợ mình. Đó là lý do quái quỷ mà một tình nhân cần có. Tôi sẽ gửi tới một trong những cô gái của tôi để giải thích điều đó rõ ràng hơn cho cô, vì chú cô rõ ràng là không thấy nó phù hợp.Và ông ta làm như thế, khiến cho Kelsey càng tủi nhục hơn. Một người đàn bà trẻ đẹp tên May đã tới vào đêm đó, mang theo một chiếc váy lòe loẹt mà Kelsey đang mặc lúc này, và đã dành vài giờ thảo luận những thông tin về đời sống tình dục với nàng.May đã che dấu mọi thứ từ chuyện làm thế nào để tránh việc mang thai ngoài ý muốn tời mọi cách có thể tưởng tượng được để làm một người đàn ông thỏa mãn, những cách để kích thích ham muốn của họ, và những cách để lấy được những gì mình muốn từ họ. Điều cuối có thể là điều Lonny không muốn Kelsey học, nhưng May có vẻ như thấy tiếc cho nàng, cho nên cũng đã tình nguyện cung cấp luôn thông tin đó.Chắc chắn nó chẳng có gì giống với cuộc nói chuyện ngắn gọn Kelsey đã có với mẹ nàng hơn một năm trước, khi nàng bước sang tuổi 17, về tình yêu và hôn nhân. Mẹ nàng đã thảo luận về chuyện làm tình và con cái theo cách thẳng thắn của bà, rồi đi thẳng vào một vấn đề chẳng liên quan gì, như thế cả hai bọn họ đều không ngượng ngùng đến tận những đầu ngón chân về cái chủ đề vừa nói...”Thông tin tác giảNhà văn Johanna Lindsey tên thật là Johanna Helen Howard, sinh ngày 10 tháng 3 năm 1952. Bà bắt đầu viết từ năm 23 tuổi và tiểu thuyết đầu tiên của bà mang tên Captive Bride đã ra đời vào năm 1977. Đến năm 2006, các tác phẩm của bà đã được xuất bản trên khắp thế giới với hơn 58 triệu bản sách được dịch ra 12 ngôn ngữ khác nhau. Johanna Lindsey là một trong những tác giả thành công nhất thế giới về thể loại tiểu thuyết lịch sử lãng mạn (historical romance novels), bên cạnh những tên tuổi nổi tiếng như Julia Quinn, Judith McNaught hay Linda Howard. Những tác phẩm của Johanna Lindsey đều lọt vào danh sách những tiểu thuyết bán chạy nhất của New York Times, một vài tiểu thuyết trong số đó liên tục được đứng thứ nhất trong một thời gian dài. Trước Hãy nói yêu em, độc giả Việt Nam cũng đã biết đến tên tuổi của Johanna Lindsey qua các tác phẩm khác như: Em là của anh (You belong to me - xuất bản tháng 03/2012); Gã cướp biển quý tộc (Gentle Rogue - xuất bản tháng 09/2012), Ma lực tình yêu và nhiều tác phẩm khác...Thông tin thêmHãy nói yêu em là cuốn thứ 5 trong sê-ri tiểu thuyết nổi tiếng của Johanna Lindsey kể về những chuyện tình lãng mạn của các thành viên trong gia tộc Malory, bao gồm: Love only once (Chỉ một lần yêu, 1985); Tender rebel (Kẻ nổi loạn dịu dàng, 1988); Gentle rogue (Kẻ lừa đảo lịch thiệp, 1990); The magic of you (Sự kì diệu của tình yêu, 1993); Say youlove me (Hãy nói yêu em, 1996); The present (1998); A loving scoundrel (Tên phóng đãng đáng yêu, 2004); Captive of my desires (2006); No choice but seduction (2008) và That perfect someone (2010).

Chương 51:
Tên Phóng Đãng Đáng Yêu (A Loving Scoundrel)

Lượt Đọc:

19
Chuyển ngữ: XraineeJeremy Malory chính xác là những gì các quý cô ngưỡng mộ và thèm khát ở những người đàn ông nhà Malory - lịch lãm như một nhà quý tộc, một kẻ phóng đãng có nụ cười có thể làm tan chảy mọi trái tim thiếu nữ và quyết tâm sống độc thân có thể thách thức mọi quý cô chưa chồng đầy tham vọng. Giữa đám thanh niên quý tộc cùng thời, Jeremy - với quá khứ của một đứa trẻ lớn lên nơi quán rượu và học những bài học đầu đời trên một chiếc tàu hải tặc - chính là một con sói đang thu vuốt ẩn mình.Mọi chuyện sẽ ra sao khi một ngày, trong một chuyến đi săn đặc biệt, con sói đã tóm được cô bé quàng khăn đỏ. Danny - cô bé quàng khăn đỏ - thật sự là ai mà có thể khiến sói ta sẵn sàng dùng cả sinh mạng để bảo vệ?

Chương 52:
Chỉ Một Lần Yêu (Love Only Once)

Lượt Đọc:

15
Malory-Anderson Family #1Chuyển ngữ và đánh máy: portugueseĐây là tác phẩm đầu tiên trong series tiểu thuyết nổi tiếng của Johanna Lindsey kể về những chuyện tình lãng mạn của các thành viên trong gia tộc Malory:1. Love Only Once - Chỉ Một Lần Yêu (1985) (Regina Ashton / Nicholas Eden)2. Tender Rebel - Kẻ Nổi Loạn Dịu Dàng (1988) (Anthony / Roslynn Chadwick)3. Gentle Rogue - Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp (1990) (James / Georgina Anderson)4. The Magic of You - Sự Kì Diệu Của Tình Yêu (1993) (Amy / Warren Anderson)5. Say You Love Me - Nói Lời Yêu Em (1996) (Derek / Kelsey Langton)6. The Present (1998) (Christopher / Anastasia Stephanoff)7. A Loving Scoundrel - Tên Phóng Đãng Đáng Yêu (2004) (Jeremy / Danny)8. Captive of My Desires (2006) (Drew Anderson / Gabrielle Brooks)9. No Choice But Seduction (2008) (Boyd Anderson / Katey Tyler)10. That Perfect Someone (2010) (Richard Allen / Julia Miller)Giới thiệu nội dung:Truyện đầu tiên của series về gia tộc Malory, truyện kể về câu chuyện của cô cháu gái Reggie Malory và tử tước Nicholas Eden.

Chương 43:
Sự Kì Diệu Của Tình Yêu (The Magic Of You)

Lượt Đọc:

15
Người dịch: daisy_chrys1310, ech_nhiet_doi_83, Thanh Hiền, wivyBiên tập: vtttuyen3110Nàng...Xinh đẹp, tinh quái và cực kì táo bạo, nàng Amy trẻ trung là một người nhà Malory chính hiệu – dữ dội và liều lĩnh như phấn lớn các anh em họ không thể cải tạo của nàng. Và giờ đây khi nàng đến tuổi kết hôn, Amy đã đặt trọn ánh mắt si tình vào một đối tượng hoàn toàn không phù hợp – vị thuyền trưởng người Mỹ khắt khe đã từng suýt chút nữa treo cổ chú James một thời làm cướp biển của nàng.Chàng...Vẫn còn đau đớn bởi quá khứ về người tình bội phản, chàng Warren Anderson đẹp trai quá choáng váng trước hành động lấn tới táo tợn của cô cháu can đảm của kẻ thù. Nhưng ý chí kháng cự kiên định của chàng phải suy yếu bởi tình cảm không cưỡng lại được với cô bé quyến rũ người Anh - cùng một trái tim đầy đam mê thiết tha mong chàng đầu hàng trước tình yêu, điều sẽ khiến thổi bùng lên ngọn lửa âm ỉ cháy của mối thù hằn gia đình khủng khiếp.Đây là tác phẩm thứ 4 trong series về gia tộc Malory, nói về Amy Malory (con gái của Edward Malory – anh trai của James và Anthony) và Warren Anderson (anh trai của Georgina – vợ James).

Chương 44:
Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp (Gentle Rogue)

Lượt Đọc:

17
Chuyển ngữ: reckless, garfield_langdu, dragonfly, ThyThyType, ghép các bản dịch: daisy_chrys1310Editor: HikaruakiraHoàn chỉnh: vtttuyen3110Chán nản và tuyệt vọng, mong để lại nỗi đau buồn trên bờ biển nước Anh, cô gái ngây thơ Georgina Anderson tìm cách quá giang trên chiếc “tàu quý tộc” Maiden Anne bằng cách cải trang thành một cậu bé giúp việc trên tàu. Vị thuyền trưởng của con tàu này thì lại không sống như một quý tộc bình thường; trước đó chàng là một tên cướp biển “quý tộc”, một tên ăn chơi trác táng hào hoa, James Malory.Là một con cừu đen trong một gia đình có danh giá, địa vị, chẳng mấy chốc Malory phát hiện ra việc cải trang của Georgina và thích thú bởi sự gan dạ, can đảm của cô gái, chàng đã ép nàng vào mối quan hệ thân mật với mình. Mặc dù chàng đã thề là sẽ không bao giờ bước chân vào vòng hôn nhân, Thuyền trưởng Malory cuối cùng cũng đã gặp được đối thủ ngang tài ngang sức trên biển cả - đầu hàng trái tim nồng nàn say đắm và sắc đẹp kiều diễm của nàng, người yêu tự do và những cuộc mạo hiểm ngang ngửa với chàng .

Chương 48:
Kẻ Nổi Loạn Dịu Dàng (Tender Rebel)

Lượt Đọc:

11
Chuyển ngữ và đánh máy: portugueseNữ thừa kế người Scot, Roslynn Chadwick, cần tới sự bảo đảm của hôn nhân để bảo vệ nàng khỏi người anh họ vô liêm sỉ. Khi nàng gặp Anthony Malory, một quý tộc người Anh với sức hấp dẫn không thể cưỡng lại cùng đôi mắt xanh biển đầy nhục cảm nói lên sự vui sướng vô hạn. Làm sao nàng lại dám nghĩ tới chuyện yêu một người đàn ông như thế, khi bản than nàng tin tưởng rằng những hứa hẹn đam mê của anh sẽ chỉ dẫn nàng tới vương quốc của những điều không hê bền vững....và tới cả những đáy sâu không bao giờ có thực của tình yêu.Tác phẩm thứ hai của Johanna Lindsey trong Malory Series, những câu chuyện tình yêu lãng mạn về những thành viên của một gia tộc đầy gắn bó.

Chương 18:
Surrender My Love

Lượt Đọc:

11
Độc giả của Heart Aflame hẳn còn nhớ nhân vật anh trai của Kristen, Selig - xuất hiện phần đầu của câu chuyện , lặn một hồi đến gần cuối truyện mới xuất hiện để hóa giải một phần mâu thuẫn ...

Chương 47:
Heart Aflame

Lượt Đọc:

17
Dịch giả: wanwan2684Giầu có, xinh đẹp và đầy khiêu hãnh, Kristen Haardrad luôn luôn là nỗi khao khát của các anh chàng Viking chưa vợ. Nhưng với một trái tim tuổi trẻ đầy khao khát tình yêu như nàng thì cái vịnh Horten thật vô cùng nhỏ bé. Kristen trốn gia đình lên tầu đi tìm tình yêu cho chính mình.Royce, một thủ lĩnh Saxon tài giỏi, đẹp trai, nhưng có một mối căm thù sâu sắc đối với tất cả người Viking. Liệu khi gặp Kristen ngang ngược, thông minh, xinh đẹp chàng có bị cuốn hút và quên đi mối thù kia không? Chàng và nàng có tìm được hạnh phúc thật sự?

Chương 44:
Fires Of Winter

Lượt Đọc:

16
Translate edit: tranngocbich224, kogetsu , wallace0708Edit: phuongxu989Checker: tranngocbich224Say đắmCô quan sát cơ bắp rắn chắc nổi lên cuồn cuộn ở trên lưng anh khi cô cố gắng di chuyển cánh tay của mình và anh đã ngăn cô lại .Brenna ngưỡng mộ sức mạnh và sự khéo léo mà cô luôn có.Nhưng sức mạnh của người đàn ông này là không thể tin được.Anh đã giữ cô một cách dễ dàng khi cô cố gắng di chuyển khỏi anh.Mặc dù thế một cơ thể mạnh mẽ trông thật tuyệt, cô dám đánh cược rằng bị bắt giữ bởi sức mạnh đó là không thể chịu đựng được.Thiêu đốt”Garrick – Garrick.” Anh nhìn vào cô, có sự bối rối trong đôi mắt anh.” Đây là lần đầu tiên em gọi tên ta.Ta thích âm thanh của nó trên đôi môi em”Chinh phục“Garrick, thả tôi ra.” Giọng nói cô nghẹn lại bởi tiếng cầu xin. Anh mỉm cười dịu dàng, đôi mắt anh rực cháy bởi sự say mê.” Không, người đẹp của ta, đã quá muộn rồi.”

Chương 49:
Whitney, My Love

Lượt Đọc:

16
Translated by: rylinhCheck-spelling: cobevicamWhitney, my love - tác phẩm đầu tay của tác giả quen thuộc Judith McNaught, ngay khi phát hành đã nhanh chóng trở thành một tác phẩm best-seller và đưa JM trở thành ngôi sao sáng trong làng tiểu thuyết lãng mạn.Mặc dù là tác phẩm đầu tay, nhưng theo mình thì đây là một trong những tác phẩm hay nhất của JM. Vẫn là những đặc trưng của phong cách JM, nhân vật hoàn hảo, lời văn chau truốt và mượt mà, nhưng riêng với WML thì dường như cảm xúc của tác giả có đôi chút phong phú và sâu sắc hơn những tác phẩm sau đó. Tình yêu và cảm xúc của hai nhân vật chính được miêu tả sắc nét và trọn vẹn với đầy đủ những cung bậc cảm xúc: từ những tình cảm dịu dàng, ngọt ngào đến những hiểu lầm, dằn vặt, đau đớn để rồi khi những mâu thuẫn được giải quyết khiến cho tình yêu của họ càng mãnh liệt hơn, và sâu lắng hơn.Trong truyện còn có đề cập đến vị công tước đầu tiên của dòng họ Westmoreland - Royce Westmoreland và Stephen Westmoreland - em trai của Clayton, là hai nhân vật chính của A Kingdom of dreams và Until you và tất nhiên, Nicolas DuVille - hero của truyện ngắn Miracle.Phiên bản đầu tiên của WML có 35 chương, tuy nhiên sau khi viết xong Until you, JM đã hào hứng viết thêm 7 chương tiếp cho WML. Bản dịch của mình có đầy đủ 42 chương, hy vọng mọi người sẽ thích thú với bản dịch này.

Chương 42:
Vương Quốc Của Những Giấc Mơ

Lượt Đọc:

22
Nguyên tác: A Kingdom of DreamsJennifer là con gái lãnh chúa Merrick, thuộc Scotland. Nàng thông minh, dũng cảm khá ương bướng.Nàng mất quyền thừa kế gia tộc Merrick khi cha nàng cưới vợ kế và ban quyền kế vị cho con trai riêng của vợ. Vì ương bướng, Jennifer đã bị cha gửi đến tu viện để được dạy bảo và để nàng “biết điều hơn”. Royce, một chiến binh bất khả chiến bại của Vua James nước Anh. Chàng được mệnh danh là Sói Đen. Danh tiếng của chàng lừng lẫy khắp bốn phương và khiến bất kỳ kẻ thù nào cũng run rẩy khi đối diện. Chàng được lệnh tấn công lâu đài Merrick.Trên đường tới tấn công Merrick, em trai Royce đã bắt cóc Jennifer cùng em gái nàng, hòng khiến Lãnh chúa Merrick đầu hàng vô điều kiện. Bị bắt cóc, Jennifer đối mặt với Royce đầy hiên ngang mặc dù đã biết về tiếng tăng lừng lẫy của chàng. Nàng lên kế hoạch đưa em cùng trốn khỏi trại lính của Royce hòng mong cha không phải vì chị em nàng mà đầu hàng. Dù kế hoạch của nàng khá thông minh nhưng rồi vẫn bị Royce tóm gọn. Jennifer những tưởng Royce sẽ giết chết chị em nàng hay có những đòn trừng phạt ghê rợn mà nàng đã được nghe đồn nhưng chàng đã không làm vậy. Gần chàng Jennifer mới hiểu những lời đồn đại về Sói Đen không hoàn toàn đúng.Về phía Royce, chưa có bất kỳ ai dám ngang nhiên chống đối chàng như Jenny. Chàng ngạc nhiên, tò mò và cuối cùng bị nàng thu hút. Nàng kể cho chàng nghe về giấc mơ của nàng, giấc mơ về một vương quốc do nàng trị vì. Ở đó nàng cống hiến tài năng của mình, ở đó nàng được ghi nhận và yêu thương.Royce sau bao yêu thương cùng căm hận vì hiểu nhầm Jenny, đã dựng xây cho nàng một Vương quốc trong mơ như thế.

Chương 25:
Đại Ma Vương Và Huyết Quỷ Mang Số 13

Lượt Đọc:

23
Trong một lần hoàn thành nhiệm vụ trở về, một tia sét không biết từ nơi nào đánh thẳng vào chiếc xe của nhóm No. 13. Tất cả những người ở trên chiếc xe hơi đều bị xuyên không đến một nơi xa lạ.Dạ Nhược Y, Dạ Qua Thần, cả hai người đều bị xuyên không, cùng ở trong một gia tộc họ Dạ, cả hai là thiên tài võ đạo trong một tổ chức ngầm của chính phủ ở thế kỷ 21, nhưng xuyên qua lại là phế vật trong gia tộc, bị đối xử tàn bạo ngay cả cặn bã cũng không bằng.Nào có lí như vậy? Bọn ta vốn là một trong những người mạnh nhất tổ chức, nào có lí gì mà trở thành cặn bã chứ? Những người ở trong cái Dạ gia này, bọn ta sẽ nhớ mặt từng người một, kẻ nào đối xử với bọn ta ra sao, ta sẽ trả hắn lại gấp mười lần, đối xử tốt với ta một, bọn ta trả mười, khi dễ, đùa bỡn bọn ta một bọn ta cũng sẽ trả lại mười lần cái nổi nhục ấy.Dạ Qua Thần không chịu được với cái cảnh dở khóc dở cười, bị người người khinh bỉ trước mặt này, chỉ cười lạnh như băng, nói:- Ta đường đường là tổng chỉ huy của tổ chức, nắm giữ chức vụ cao nhất, mà chẳng lẽ lại để cho cái đám ngu học các ngươi dẫm đạp?Một tên nô bộc nằm dưới đất, ngước mặt nhìn hai người, khuôn mặt trắng bệch, sợ hãi, cố lùi về phía sau, bị Dạ Nhược Y đạp một cái vào bụng nằm la liệt dưới đất, trợn tròn mắt nhìn đôi anh em. Dạ Nhược Y cười quái dị, nói:- Bọn ta tốt bụng quá nhỉ? Để cho các ngươi khi dễ, đùa bỡn như vậy sao? Hắc hắc, ta thật chịu không nổi nữa rồi, quá lâu rồi, ta không nhìn thấy máu, ta muốn giết người, ngươi sẽ là người đầu tiên a.Mái tóc đen huyền đột nhiên chuyển thành xích huyết sắc, tên nô bộc nhìn thấy cảnh tượng trước mắt thì khuôn mặt từ trắng thành xanh, sợ hãi đến mức tè ra cả quần, chân run rẩy, rất muốn chạy đi nhưng không thể.Dạ Nhược Y cười quái dị thành tiếng, bàn tay đâm qua trái tim của tên nô bộc kia, rất nhanh liền được thu về, tay cầm trái tim vẫn còn đập lắc lư trước mặt của tên nô bộc, hắn với tay tới để lấy trái tim thì thân xác đột nhiên bị nổ tung.Dạ Nhược Y ném trái tim vẫn đang đập đi, hướng về phía Dạ Qua Thần, nói:- Em vẫn còn muốn chơi với hắn a. Tiếc thật.Dạ Qua Thần cười lạnh, nhún vai làm bộ như không biết, kéo Dạ Nhược Y đi.

Chương 43: tổ chức hôn sự
Trượt Vỏ Chuối, Xuyên Qua Rồi!!!

Lượt Đọc:

25
Nó - Mai Bảo Lam đã từng là một cô công chúa được mọi người trong gia đình yêu chiều, cưng hết mực. Một cô bé dịu dàng, nữ tính đúng nghĩa. Nhưng rồi biến cố xảy ra, cả nhà nó gặp tai nạn tron...

Chương 52:
Until You – Em Có Để Ta Hôn Em Không?

Lượt Đọc:

16
Tên khác: Từ Khi Có Em Chuyển ngữ& và& đánh máy: Orkid,& aera& (slappy), Linkmog Tác giả Judith McNaught đã đưa người đọc đi từ những vùng đất hoang dã của nước Mỹ đến thành phố London tha...

Chương 62:
Chúa Có Đó Không? Là Con, Margaret

Lượt Đọc:

29
"1 trong 100 cuốn& sách hay& nhất từ 1923 do tạp chí Time bình chọn " Margaret Simon, cô sắp tròn mười hai, thích tóc dài, cá ngừ, mùi mưa, và những thứ màu hồng. Cô mới từ New York chuyển đến Farbro...

Chương 25:
Hai Vạn Dặm Dưới Biển

Lượt Đọc:

19
Trong chuyến săn tìm một sinh vật lạ lùng mới xuất hiện ở biển khơi, đoàn thám hiểm của giáo sư Pierre Aronnax bất ngờ bị“con cá "& khổng lồ đó nuốt vào bụng. Nhưng cũng nhờ thế, họ đã đư...

Chương 47: kết luận
A Knight In Shining Armor

Lượt Đọc:

16
Người dịch: summerwind210Edit: qoop!!Typing: summerwind210Biết kể gì về A Knight in Shining Armor đây khi có quá nhiều điều để nói. Kể rằng có một chàng hiệp sĩ đẹp trai trong bộ áo giáp sáng ngời (tất nhiên rồi :D) Rằng chàng có nhiệm vụ phải cứu một cô nàng sầu khổ ra khỏi hoàn cảnh khốn cùng.Thế nhưng đây mới là khi câu truyện rắc rối bắt đầu. Liệu chàng sẽ cứu cô nàng đang khóc như mưa này thế nào khi chàng bị đem từ thời trung cổ, vượt qua hơn bốn trăm năm về thời hiện đại. Nơi mà đối với chàng quần áo may sẵn là một điều kỳ diệu; kem là một sản phẩm chỉ có một phù thuỷ cao tay ấn mới có thể tạo ra; và chỉ một chiếc điều khiển ti vi nhỏ xinh cũng có thể khiến ta phải mê mải cả đêm…Và rồi chàng sẽ phản ứng ra sao khi nhận ra rằng mình được đem tới thời hiện đại không phải để cứu một tiểu thư đang lâm nguy, mà chính cô tiểu thư tốt bụng này sẽ là đáp án cho những rắc rối trong cuộc sống của chàng trong quá khứ…******Thấy tình yêu của hai nhân vật trong truyện đẹp quá. Colin (thích gọi anh ấy là Colin) tuy ko hoàn toàn là A Knight in Shing Armor hoàn hảo tuyệt đối 100% như lúc đầu mình nghĩ nhưng anh ấy ít nhất cũng là A Knight in Sninning Armor được 99 %. Dougless cuối cùng lại rất can đảm, cực kì đáng khâm phục, càng về sau mình càng mong mỏi cho Dougless được hạnh phúc. Cuối cùng thì, đọc truyện này mà trong đầu mình chỉ lẩn quẩn được một câu: 'Tis a true love story and 'Tis a story about (what is) love._ami-chan_****Đây là quyển thành công nhất của Jude Deveaux đó. Quá tuyệt vời , mình rất rất thích. Câu chuyện mang màu sắc gì đó hơi cổ tích, lãng mạn nhưng cũng rất hiện đại. Nhân vật nữ chính mang cái tên rất... con trai lại là một cô nàng mau nước mắt... kinh khủng, vì vậy cần chàng hiệp sĩ đến lau nước mắt cho, nhưng rùi không biết ai cứu ai nữa đây, hihi. Câu chuyện rất hay và hay đến tận trang cuối cùng._velvetbear_****A Knight in Shining Armor không phải là một câu chuyện kể về một cô gái cứng cỏi, mạnh mẽ hay quật cường, mà là về một cô nàng ngờ nghệch, giàu lòng trắc ẩn. Nhưng Dougless có một đức tính rất đáng để ngưỡng mộ, đó là khi cô ấy tin tưởng vào điều gì rồi thì sẽ không bao giờ bỏ cuộc. Chính điều này đã khiến một cô nàng ngốc nghếch đến khó tin có thể giúp một chàng hiệp sĩ thay đổi lại cả lịch sử, tạo nên những điều tốt đẹp và có ý nghĩa hơn. Để rồi đến cuối hành trình, khi khép quyển truyện lại, các bạn sẽ thấy Dougless đã tìm thấy được sự tự tin, điều gì là cần thiết trong cuộc đời mình, và quan trọng nhất là một tình yêu mãnh liệt bất chấp cả bốn trăm năm cách biệt. wind nghĩ, có lẽ đó là điều mà câu chuyện muốn kể.

Chương 34:
Phiêu Lưu Vào Mỏ Than Aberfoyle

Lượt Đọc:

21
Dịch giả: Phạm Phan HàmĐánh máy: casauCùng trong một ngày mà kỹ sư James Starr nhận được hai lá thư có nội dung hoàn toàn mâu thuẫn nhau.Bức thư thứ nhất do một người thợ mỏ già vùng Aberfoyle tên là Simon Ford gửi tới. Trong thư ông này mời kỹ sư James Starr đến ngay mỏ than Aberfoyle nơi ông đã làm việc mấy chục năm về trước. Sẽ có nhiều điều kỳ lạ đáng để cho kỹ sư quan tâm. Cuối thư, người viết yêu cầu ông giữ kín về thông tin này.Ngay chiều tối hôm đó, một bức thư thứ hai lại gửi tới tay kỹ sư James Starr. Lá thư này cũng mang dấu bưu điện vùng Aberfoyle nhưng người gửi không nêu rõ danh tính của mình. Đó là một lá thư nặc danh mà nội dung vừa có ý đe dọa, vừa khuyên ông đừng nên bận tâm tới lá thư thứ nhất nữa, bởi vì những thông tin đó chẳng có mảy may giá trị nào cả.Vốn là một con người tò mò, ham khám phá những điều bí ẩn, kỹ sư James Starr cương quyết tới mỏ than như lời mời gọi của người thợ mỏ già Simon Ford. Khi tới mỏ than Aberfoyle, kỹ sư James Starr được gia đình thợ mỏ Simon Ford đón tiếp rất nồng nhiệt.Họ cho ông biết về những hiện tượng kỳ lạ xảy ra trong mỏ than trong thời gian gần đây. Những hiện tượng đó cho phép ta hy vọng tìm ra một trữ lượng than khổng lồ trong khi mỏ Aberfoyle vốn được coi như một mỏ than đã được khai thác cạn kiệt từ mười năm nay.Sự có mặt của kỹ sư James Starr nhằm khẳng định, bằng những luận chứng khoa học, sự tồn tại của trữ lượng than giàu có chưa từng được khai thác.Có một điều kỳ lạ xảy đến với họ là hình như có một bàn tay bí mật nào đó đang tìm cách ngăn cản họ đi tới kết luận sau cùng.Với một quyết tâm sắt đá, kỹ sư James Starr cùng gia đình nhà Simon Ford lao vào một cuộc phiêu lưu mạo hiểm, cuộc phiêu lưu mà họ có thể phải trả giá bằng mạng sống của mình, để khám phá ra những điều bí ẩn nói trên.Liệu họ có đạt tới mục đích cao cả sau cùng? Với văn tài riêng biệt của ông về thể loại tiểu thuyết phiêu lưu mạo hiểm, viễn tưởng, Jules Verne lại một lần nữa dẫn dắt chúng ta vào thế giới kỳ vĩ ẩn sâu trong lòng đất của vùng than Aberfoyle, một vùng mỏ giàu có của xứ Scotland thuộc vương quốc Anh.

Chương 20: huyền thoại về lão già silfax
An Offer Of A Gentleman

Lượt Đọc:

11
Bridgerton #3 Người dịch:& Winter Ivy (Wivy) Quí độc giả đã từng làm quen với cách hành văn đặc biệt của Julia Quinn trong hai tác phẩm When he are wicked và Romancing Mr. Bridgerton, giờ đây Wivy xin giới thi...

Chương 29: ngoại truyện 5
Chuyện Xảy Ra Ở London

Lượt Đọc:

17
Nguyên tác: What Happens in LondonBevelstoke #2Người dịch: Dạ ThảoNhững người thực hiện: Ginny Võ, Tina, Quyên Trần, Ly Ngo, Ngọc Thanh, Tùy Tâm, Trần Thảo, Đánhboss, Sou Tran, Tiểu MiêuLondon thì nhiều lời đồn đại…Họ đồn anh là kẻ đã giết chết vị hôn thê. Và nàng theo dõi anh, vì tò mò.Họ đồn nàng sẽ ngã vào vòng tay hoàng tử Nga. Và anh theo dõi nàng, vì vận mệnh quốc gia.Nàng không biết anh chưa từng đính hôn, cũng chưa từng trải qua một mối tình si.Anh không biết nàng rồi cũng sẽ khước từ hoàng tử như bao nhiêu gã trai khác, bởi họ chỉ say mê nhan sắc của nàng mà không thấy nàng là một cô gái thật thông minh.Duyên cớ ấy đã đưa hai người đến trước mặt nhau trong màn tung hứng những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc. Đâu ngờ một cảm giác khác lạ đã nảy lên từ những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc ấy. Đó không phải lời đồn, đó là Chuyện xảy ra ở London.Vài Nét Về Tác GiảJulia Quinn (tên thật Julie Pottinger) là nhà văn Mỹ nổi tiếng trên khắp thế giới với các tác phẩm lãng mạn lịch sử. Các tác phẩm của bà đã được dịch ra 24 thứ tiếng, 16 lần được đứng trong danh sách New York Times Bestseller, ba lần đoạt giải RITA và Chuyện xảy ra ở London đã mang lại cho Quinn giải RITA năm 2010.Julia Quinn đã tốt nghiệp trường Harvard chuyên ngành Lịch sử Nghệ thuật và từng học y tại Yale trước khi quyết định dành toàn thời gian cho viết lách. Bà bắt đầu sáng tác khi vừa rời trường trung học, và thành công ngay từ các tác phẩm đầu tay. Năm 2010, bà đã được ghi danh tại Bảo tàng Danh vọng các Nhà văn Lãng mạn Mỹ.

Chương 24:
Hẹn Ước Dưới Vầng Trăng

Lượt Đọc:

16
Dịch giả: Dương HậuBảy năm trước cô đã làm tan nát trái tim anh...Khi Robert Kemble va phải Victoria Lyndon trong mê cung kết từ những rào cây, anh không thể tin vào mắt mình. Người con gái đã xé toạc trái tim anh làm đôi, kẻ đã khiến anh lên kế hoạch bỏ trốn cho hai người rồi bỏ lại anh bơ vơ bên lề đường, đột ngột lại nằm trong tầm với của anh, và ngay cả khi biết cơn thịnh nộ của anh là không giới hạn, cô cũng không còn khả năng kháng cự...Bảy năm trước anh không để lại gì cho cô ngoài sự huỷ hoại...Cha của Victoria đã nói một bá tước sẽ không bao giờ cưới con gái của một mục sư, và ông đã đúng. Robert hứa sẽ kết hôn với cô, rồi anh lại trốn chạy đến Luân Đôn trong khi cô chịu đựng nỗi xấu hổ vì âm mưu bỏ trốn bị bại lộ. Nhưng ngay cả khi Victoria không đặc biệt thích thú cuộc đời mới như một gia sư, khi Robert mời mọc cô loại công việc khác hẳn - nhân tình của anh - cô từ chối, bởi không thể hy sinh thanh danh của cô, kể cả vì anh.Nhưng Robert sẽ không chấp nhận câu trả lời từ chối, và anh thề sẽ biến cô thành của anh, dù phải dùng đến bất cứ thủ đoạn nào. Liệu đôi tình nhân bất hạnh này có học được cách tin tưởng thêm lần nữa? Và tình yêu lặp lại lần thứ hai liệu còn ngọt ngào hơn trước?

Chương 22:
How To Marry A Marquis

Lượt Đọc:

17
Agents of the Crown #2 Tên người dịch:& gamata Rating:& H& lizabeth Hotchkiss - một cô gái phải chăm lo cho gia đình từ khi 18 tuổi. Cô luôn mong muốn gia đình nhỏ của mình được hạnh phúc bên nhau. Mu...

Chương 22:
It's In His Kiss

Lượt Đọc:

17
Bridgertons #7Chuyển ngữ: CHUIS_MGhi chú: Phần đặt trong (*...*) là chú thích của người dịch. Những phần trong (...) là lời của tác giả.Dành tặng Steve Axelrod, vì cả trăm lí do. (Nhưng nhất là vì món trứng cá muối!)Và dành tặng Paul, mặc dù có vẻ anh nghĩ tôi là tuýp người thích chia sẻ trứng cá muối.

Chương 22:
Nhật Ký Bí Mật Của Tiểu Thư Miranda

Lượt Đọc:

14
Nguyên tác: The Secret Diaries of Miss Miranda CheeverDịch giả: Diệu HằngTiểu thuyết lãng mạn lịch sử xuất sắc nhất - RITA Awards 2007Hôm nay mình đã yêu.Ở tuổi lên mười, tiểu thư Miranda Cheever không cho thấy bất cứ dấu hiệu nào của một Sắc đẹp Lộng lẫy. Cô bé đã học được cách chấp nhận những kỳ vọng của xã hội đối với mình… cho đến một buổi chiều, khi Nigel Bevelstoke - chàng Tử tước Turner đẹp trai, phong nhã – nghiêm trang hôn tay cô bé và hứa rằng: một ngày kia em sẽ trở thành chính mình, em sẽ thật xinh đẹp và thông minh.Ngày hôm ấy, Miranda đã biết mình sẽ yêu Turner mãi mãi.Mười năm sau, tất cả đều thay đổi, trừ tình yêu của Miranda dành cho Turner. Đi qua một cuộc hôn nhân đau khổ, Turner giờ trở thành một người đàn ông không còn niềm tin, cô độc và cay nghiệt. Còn Miranda, cô vừa tròn hai mươi, xinh đẹp theo cách của riêng mình, ngọt ngào vừa đủ, điềm tĩnh vừa đủ và mạnh mẽ vừa đủ. Đủ để không cho phép tình yêu kéo dài mười năm dành cho Turner một lần nữa trôi qua tầm tay…

Chương 20:
Như Thể Thiên Đường (Just Like Heaven)

Lượt Đọc:

15
Người dịch: themythkyra (Zylee)Honoria Smythe-Smith làA) một người chơi vĩ cầm cực kì dở.B) vẫn còn thấy mếch lòng vì bị gọi là “Bọ” như một đứa con nítC) không yêu đương với người bạn thân của anh trai cô.D) tất cả đáp án trênMarcus Holroyd là:A) là bá tước ChatterisB) thật đáng tiếc là chàng dễ bị trật cổ chân.C) không yêu đương với cô em gái của bạn thân.D) tất cả các đáp án trênCả hai người họ:A) ăn hết một cái bánh sô cô laB) sống sót qua được một cơn sốt chết người và cuộc trình diễn âm nhạc tệ nhất thế giớiC) hoàn toàn liều lĩnh yêu nhauVới tài năng tuyệt vời nhất của Julia Quinn, vậy bạn biết câu trả lời là…D) Tất cả các đáp án trên.Lời đề tặngDành tặng cho Pam Spengler-JaffeeCậu là nữ thần trên mọi phương diệnVà cũng dành cho Paul,Mặc dù khi tôi hỏi xin anh vài ý kiến về y học để cứu người hùng ốm đau của tôi,Anh đã trả lời, “Anh ta phải chết.”

Chương 24:
Đường Đến Đám Cưới (On The Way To The Wedding)

Lượt Đọc:

11
Translated edited: - Chương một ~ Chương mười: daisy_chrys1310, tranngocbich224, huyenchubby, linh_nd123; - Chương mười một ~ Phần kết: vitcon80Trong cuốn sách này thì,Đầu tiên là, Gregory Bridgerton phải lòng sai đối tượng, vàThứ hai, cô ấy lại phải lòng một người khác nữa, nhưngThứ ba, Lucy Albernathy lại quyết định can thiệp, tuy nhiênThứ tư, cô ấy lại phải lòng Gregory, điều này đúng là cực kỳ không phù hợp bởi vìThứ năm, cô ấy thực tế là đã đính hôn với Lord Haselby, nhưngThứ sáu, Gregory lại phải lòng Lucy.Điều này đã dẫn mọi người đến một tình trạng vô cùng lộn xộn.Hãy xem mọi người đã tìm được cái kết hạnh phúc trong:Kết thúc tuyệt vời cho series truyện về nhà Bridgerton được viết bởi Julia Quinn.

Chương 26:
Cuộc Sống Tính Phúc Của Mị Mị

Lượt Đọc:

25
Số chương: & 150 chương Tình trạng bản gốc: & Hoàn Tình trạng bản cv: & Hoàn Lịch post: 2-3 ngày/ 1 chương Editor: Sửu Cô Nương Giới thiệu: Chẳng phải người khác đều có một chồng thôi sao?T...

Chương 2:
Rạng Rỡ Hơn Ánh Mặt Trời

Lượt Đọc:

9
Khi Charles Wycombe, bá tước Billington bảnh trai và hết thuốc chữa, ngã khỏi cành cây và hạ cánh ngay chân của Ellie, không ai có thể ngờ rằng một cuộc gặp gỡ không may như vậy sẽ dẫn đến một cuộc hôn nhân. Nhưng Charles phải tìm ra một cô dâu trước ngày sinh nhật thứ ba mươi hoặc anh sẽ mất gia sản của mình. Và Ellie cần một người chồng hoặc người vợ chưa cưới đáng ghê tởm của cha nàng sẽ lựa chọn một người cho nàng. Vì thế, họ đồng ý kết hôn.Ellie không bao giờ mơ thấy mình kết hôn với một người xa lạ, đặc biệt là người với sự kết hợp tàn phá giữa vẻ quyến rũ phóng đãng và vẻ dí dỏm yêu đời như thế. Nàng cố gắng giữ anh xa khỏi một cánh tay, ít nhất cho đến khi nàng khám phá ra người đàn ông bên dưới mặt ngoài đẹp đẽ. Nhưng Charles có thể khá là có sức thuyết phục - lại còn dịu dàng - khi anh đặt tâm trí mình vào đó, và Ellie nhận thấy mình đã trượt vào sự quyến rũ đầy cám dỗ của anh. Và khi một nụ hôn dẫn lối cho những cái khác, cặp đôi không may mắn này khám phá ra rằng cuộc hôn nhân của họ không phải là quá phiền phức sau tất cả… và có thể dẫn đến tình yêu.

Chương 24:
Công Tước Và Em

Lượt Đọc:

22
Thông minh, quyến rũ và cũng lại vô cùng ngây thơ, Daphne Bridgerton không bao giờ tưởng tượng rằng cô sẽ bị cuốn vào vòng xoáy tình yêu với chàng công tước độc thân sáng giá bậc nhất nước Anh, đồng thời cũng là một tay chơi khét tiếng khiến cả mẹ lẫn các anh cô phải cấm đoán. Không chỉ có thế, khi bị anh trai cô lôi vào cuộc đấu súng một mất một còn, anh chàng đó sẵn sàng chấp nhận cái chết chứ nhất định không trao cho Daphne Bridgerton bất cứ điều gì ngoài câu nói, Tôi không thể lấy em…Công tước và em - cuốn tiểu thuyết lãng mạn danh tiếng của Julia Qinn, cuốn sách mang màu của ký ức, màu của những rượt đuổi cô độc về cảm xúc, lại cũng tràn ngập màu đỏ của đam mê, màu vàng rực rỡ của hạnh phúc. Khi mọi sắc màu đó hòa quyện, thế giới của hai nhân vật chính tan vào nhau trong sự toàn vẹn…***Đôi nét về tác giả:Julia Quinn (tên thật Julie Pottinger) là nhà văn Mỹ nổi tiếng trên khắp thế giới với các tác phẩm lãng mạn lịch sử. Các tác phẩm của bà đã được dịch ra hơn mười thứ tiếng, chín lần được đứng trong danh sách New York Times Bestseller, ba lần đoạt giải RITA.Julia Quinn đã tốt nghiệp trường Harvard chuyên ngành Lịch sử Nghệ thuật và từng học y tại Yale trước khi quyết định dành toàn thời gian cho viết lách. Bà bắt đầu sáng tác ngay từ khi rời trường trung học, và ngay từ các tác phẩm đầu tay đã nhận được những phản hồi tích cực từ cả độc giả lẫn các nhà xuất bản. Năm 2010, bà đã được ghi danh tại Bảo tàng Danh vọng các Nhà văn Lãng mạn Mỹ.Những tác phẩm của cùng tác giả Julia Quinn sắp được Nhã Nam xuất bản:- The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever (Tạm dịch: Nhật ký bí mật của tiểu thư Miranda Cheever)- What Happens in London (Tạm dịch: Chuyện xảy ra ở London)***Lời khen tặng dành cho Công tước và em“Cuốn hút.”- Nora Roberts“Tôi chỉ có thể chân thành cảm ơn Julia Quinn vì đã phục hồi niềm tin của tôi đối với văn học lãng mạn.”- Walaika Haskins, Romance Reader“Julia Quinn là Jane Austen đương đại.”- Jill Barnett“Quinn sẽ mang đến cho các bạn những giấc mơ thú vị.”- Romantic Times

Chương 22:
Rồi Cũng Khép Những Tháng Ngày Đơn Độc

Lượt Đọc:

17
Trong tương lai gần Công tước Alexander Ridgeley xứ Ashbourne không có ý định kết hôn, bởi đám phụ nữ đào mỏ làm anh khinh ghét. Cho tới khi một cô gái tóc đỏ người Mỹ lao ra trước cỗ xe ngựa để cứu cháu anh. Cô có tất cả những gì Alex không bao giờ nghĩ có được ở phụ nữ - thông minh và hài hước, tự chủ và dũng cảm. Nhưng cô là một cô hầu bếp, và anh lại không biết, đó chưa hẳn là sự thật…Trong mùa vũ hội, Emma Dunster từ Mỹ tới có thể được vây quanh bởi vô số các anh chàng người Anh. Nhưng khi cô khoác lên mình trang phục hầu bếp, lẻn ra ngoài, tất cả những gì cô muốn là được nếm trải lần cuối cảm giác của một cô gái vô danh giữa London, trước khi ra mắt xã hội thượng lưu nơi đây…Và rồi tình yêu đã nảy nở đúng lúc người ta ít mong đợi nhất, nỗi đam mê đã làm tan chảy cả những trái tim khó bảo nhất…

Chương 25:

top 10 truyện tranh hot