Truyện Tranh
Truyện Audio

Truyện hot

Ma Thiên Ký

Lượt Đọc:

27
Dịch: Phàm Nhân Tông, Flame Haze- Một thiếu niên lớn lên trong một nơi người ăn thịt người, học được chút ít bí kỹ đánh đấm. Trong một lần Hung đảo nơi hắn lớn lên trong một đêm không biết vì sao biến mất dưới đáy biển, hắn thoát ra khỏi đó và bị người truy đuổi. Sau khi chạy không thoát cảnh bị đuổi giết, thiếu niên đó ngã xuống ...- Nhưng kết thúc là một khởi đầu mới, nhờ cơ duyên xảo hợp hắn thay đổi được thân phận, được bước vào trong một Tông môn tu luyện. Từ đó về sau, người đã tiếp cận với một thế giới bao la bát ngát, mở ra trước mắt hắn một thế giới hoàn toàn mới mẻ.- Nhưng "Âm" và "Dương" luôn khác biệt và bài xích lẫn nhau, người luôn gặp phải cảnh tùy thời có khả năng đánh mất trí nhớ, hóa thân thành "Ma vật" háo sát, dẫn đến nguy cơ sát thân... Truyện sẽ diễn biến ra sao, Liễu Minh, nhân vật chính của chúng ta đối mặt với những khó khăn thử thách như thế nào? Mời quý độc giả đón đọc tiểu thuyết Tiên hiệp thứ hai của Vong Ngữ, với bố cục chặt chẽ, logic vốn có, hứa hẹn tràn ngập tình tiết lôi cuốn và mới vẻ: Ma Thiên Ký.

Chương 1552: nghe thấy tiếng khóc chợt đốn ngộ
Lằn Ranh Sinh Tử

Lượt Đọc:

27
Thể loại: Tâm lýNgười dịch: Chương NgọcPike đã từng trải qua thời khắc cận kề cái chết khi còn là một cậu bé tuổi 15: bị sóng vùi dập lúc trượt ván nước một mình - vùng vẫy trước cơn sóng cuồn cuộn của đại dương, bị hất văng khỏi tấm ván trượt và rơi xuống biển, hoảng loạn và mất phương hướng, cố hít thật nhiều hơi và thở sâu vội vã... Sóng cuốn xô đẩy đập vào những mỏm đá, rồi nhấn chìm cậu dưới làn nước lạnh buốt khiến cậu gần như bị tê cóng, ngạt thở... Nhưng chính bản năng sinh tồn trỗi dậy đã giúp cậu vượt qua hiểm nguy, và từ đó, cậu thấu hiểu tận tâm can hơi thở quý giá như thế nào!Trong cuộc sống hằng ngày, chúng ta thường không bận tâm nhiều đến hơi thở, luôn coi sự tồn tại của nó như một lẽ đương nhiên. Nhưng đến khi "hơi thở" có vấn đề, sẵn sàng dẫn đến tình trạng ngưng bặt, ta mới nhận ra sự "có mặt đương nhiên, bình thường" ấy lại quyết định cả mạng sống.Với giọng văn nhẹ nhàng, bình dị, nhưng đầy kịch tính, "Lằn ranh sinh tử" dẫn bạn dõi theo một câu chuyện lôi cuốn, đầy xúc động, qua đó, bạn càng hiểu rõ hơn tính chất vô giá của hơi thở, từ đó biết trân trọng, bảo vệ nó vì đây chính là "lằn ranh" mong manh giữa sự sống và cái chết.

Chương 12:
Hắn Là Vương Phi Của Ta

Lượt Đọc:

26
Edit : tiểu Bạch Dương Thể loại : Huyễn huyễn , sinh tử(có một chút xuyên không), hài , HEHắn là vương thượng của huyền giới, vẫn chưa lập hậu, đang bị thừa tướng ép . Hắn quyết định xuống trần gian tìm vương phi của hắn. Nhưng tể tướng không chịu , do hắn mang trong mình dòng máu của kỳ lân vương tộc nếu cùng người phàm kết hôn thì sẽ làm mất dòng máu cao quý.Xem bản vương , huyết thống không phải là rất tinh khiết sao , lại là kỳ lân vương , bản vương nói không phá hủy là không phá hủy . Thừa tướng a , ngươi ngoan ngoãn chờ ta đem vương phi về đi

Chương 59: phiên ngoại 2
Định Mệnh Khiến Anh Yêu Em

Lượt Đọc:

26
Cô gái trẻ nhận được sự giúp đỡ từ một người đàn ông cô không quen. Dần dần cô mới biết được đó là do ba cô nhờ vả. Câu chuyện xoay quanh quá trình hình thành tình cảm giữa anh và cô khi cô tự mở quán riêng của mình, họ dần nhận ra tình yêu và định mệnh đã dành cho nhau.Thể loại nhẹ nhàng nhưng không kém phần hấp dẫn sẽ đưa bạn vào với thế giới riêng của truyện. Bạn hãy đọc và thưởng thức nhé! ^^Giới thiệu qua về nam và nữ chính:- Nữ chính: 21t, sinh viên đại học A. Cao 1m64, thân hình có phần nhỏ nhắn, người đẹp. Cá tính, năng động, nhưng tốt bụng. Có khuôn mặt xinh đẹp thanh tú nhưng không kém phần dễ thương.- Nam chính: 27t, tổng giám đốc công ty The best. Cao 1m82, thân hình săn chắc( không đến nỗi 6 múi) nhưng hơi mảnh khảnh. Lạnh lùng nhưng vẫn đối xử tốt với mọi người đặc biệt là với người anh yêu, bên trong là một trái tim ấm áp. Khuông mặt đẹp trai thư sinh." Ta chỉ muốn nhắc mọi người về ngoại hình nam chính vì trong truyện ngoại hình nam chính rất dễ bị hiểu lầm. Mọi người nhớ ủng hộ tác giả, truyện đầu tay nên không quá hay." - T/g.

Chương 26: vũ hội (3)
Boss Gian Xảo

Lượt Đọc:

26
Các bức tranh nổi tiếng…. Đám cháy dữ dội….Một mồi lửa đốt cháy Viện bảo tàng của Nga, mười ba bức tranh nổi tiếng trị giá gần bốn mươi tỷ của Gauguin, Cezanne, Van Gogh (1) bị thiêu hủy.Hãng thông tấn AFP (2) đưa tin: Đám cháy dữ dội ở thành phố Mát-xcơ-va, Nga …Mười ba bức tranh nổi tiếng của Gauguin, Cezanne, Van Gogh, Matisse được trưng bày trong Viện bảo tàng đều bị thiêu hủy, tổng số tiền tổn thất lên tới 1.35 tỷ đô la, khoảng 40 tỷ nhân dân tệ. Rạng sáng ngày hôm nay, trải qua điều tra sơ bộ phía viện bảo tàng cho biết, phòng triển lãm nghi ngờ do hệ thống điện bị chập, dẫn phát cháy dây điện. Cục phòng cháy chữa cháy được thông báo đã điều động nhiều chiếc xe cứu hỏa đến dập tắt, nhưng trong phòng triển lãm chủ yếu là vật dễ cháy, hệ thống phòng cháy bị trục trặc, chập điện, nhiều bức tranh cứu không kịp.Ước tính ban đầu, có mười ba bức tranh nổi tiếng đã bị lửa thiêu hủy, trong đó có tranh của Gauguin, Cezanne, Van Gogh, Matisse và các họa sĩ nổi tiếng khác. Các ông chủ tổ chức triển lãm tranh lần này vì các bức tranh của các nhà họa sỹ nổi tiếng bị đốt cháy, vô cùng đau buồn, nhưng thẳng thắn nói rằng tất cả các bức tranh, tác phẩm đều đã được mua bảo hiểm của Công ty bảo hiểm Keshi Tan (Кеши Tan), và tỏ ý sẽ không bỏ cuộc triển lãm tranh, và sẵn sàng quyên tặng một số tiền bồi thường cho Viện bảo tàng, để cải tiến trang thiết bị phòng cháy chữa cháy cũ của họ.Giải thích:(1) Vincent van Gogh, Paul Gauguin, Paul Cézanne, Henri Matisse* (các họa sĩ tiêu biểu của trường phái ấn tượng ) (2) Agence France-Presse (AFP) là hãng thông tấn xã lâu đời nhất trên thế giới. AFP là trung tâm tiếng Pháp lớn nhất và thông tấn xã lớn thứ ba trên thế giới, đứng sau AP và Reuters. Ngoài trụ sở chính đặt tại thủ đô Paris của Pháp, AFP còn có các trung tâm lớn khác đặt ở Washington D.C., Hồng Kông, Nicosia và Montevideo và văn phòng tại 110 nước trên thế giới. Tin tức được phát bằng nhiều thứ tiếng như: tiếng Pháp, tiếng Anh, tiếng Ả Rập, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Nga. AFP được Charles-Louis Havas thành lập vào năm 1835.

Chương 7:
Lang Tịch

Lượt Đọc:

26
Chương 40:
Ông Chủ Là Cực Phẩm

Lượt Đọc:

26
Truyện Ông Chủ Là Cực Phẩm xoay quanh những cuộc truy đuổi tình cảm, tìm người đàn ông mà làm cô đau tức thoi thóp con tim mong chờ từng ngày.Trong công ty, cấp dưới được cấp trên quan tâm là một điều đáng trân trọng, nhưng ở đây họ lại trêu đùa cô? Lấy được tình cảm của cô, anh ta lại nhanh chóng biến mất!!!Phải chăng anh ta đa tình có người phụ nữ khác? Cô quyết không dễ dàng bị đùa giỡn như thế mà phải tìm anh cho anh một bài học để luôn nhớ đến cô.

Chương 55: chúc phúc của nhược thần
Nhỏ Giáo Viên Lớp Quậy Trường Six

Lượt Đọc:

26
Truyện kể về cô giáo 17t dạy ở lớp học 11A5 - lớp trời đánh với nhiều pha phá hoại của Phong - tên cầm đầu lớp nhưng ghét ai nói xấu hoặc con gái đụng vào người (tỏ tình là vd điển hình), cùng với 2 người anh - em sinh 3 của cô. Theo dõi truyện sẽ biết diễn biến nha...

Chương 19: trang và vũ (1) 3
Ngược Chiều Vun Vút

Lượt Đọc:

26
Blogger người Canada Joe đã trở lại với cuốn sách thứ hai sau bestseller Tớ là Dâu. Tuyển tập hơn 60 bài viết đặc sắc nhất của Joe trong suốt 4 năm qua với tham vọng trình làng một “phiên bản tác giả mới nhất” – một “tôi bây giờ khác nhiều với tôi cách đây mấy năm”.Đa số bài viết trong sách bắt nguồn từ những bài đã đăng trên Dân trí, VnExpress, tạp chi Đẹp, blog cá nhân của Joe. Một số bài Joe chỉnh sửa ngữ pháp cho phù hợp với trình độ ngôn ngữ đã phát triển hơn, một số Joe đã xây dựng lại từ đầu.Gồm những bài:- Các tay còi Việt Nam- Tạm biệt Hello- Dịch vụ TTBT- Hội phụ nữ ế chồng- Luật pháp và tình yêu- Em làm bên finance- Thoát xấu với Charisma Man- Văn hóa ong kiến- Hội những người thích ở một mình- Cảm giác sáng hôm sau- Hâm 3.0và hơn thế nữa...*****Trích Ngược Chiều Vun Vút"Em làm bên Finance"Tiếng Việt. Tiếng Việt. Tiếng Anh. Tiếng Việt...Đôi khi nghe người Việt ở tuổi “phát triển sự nghiệp” nói chuyện với nhau tôi tiếc những năm tôi bỏ ra học từ mới.“Em làm bên Finance.” “Chị sẵn sàng settle down rồi.” “Cái đó rất là fix.” “Cậu ấy rất passive.” “Cái background của em ấy là gì?” “Chị ấy hơi hơi pessimistic.” “Tao có advice cho mày”, “Như thế là không turn around được.” “Phải có skill, chứ!” “Có lẽ em sẽ làm freelance.” “Lương của em sẽ performance based.” “Cho nhận passport chưa?” “Như vậy scale sẽ rất cao.” “Lớp em đang học boring lắm!” “Trường này rất nổi tiếng về teaching method.” “Em chưa give up.” (Ví dụ và "inspiration" lấy từ blog Mr. G)Các từ tiếng Anh ghép vào đó tôi nghĩ nên chia thành hai loại – loại có từ tiếng Việt thay thế và loại không. Khi nói “thay thế” ý tôi là từ giống nghĩa, dùng sẽ không mất phần ý nghĩa quan trọng của từ tiếng Anh.Passive là bị động. Fix là cố định. Advice là lời khuyên. Boring là chán. Teaching method là phương pháp giảng dạy, etc. (là v.v.). Không ai nói từ “fix” rõ nghĩa hơn “cố định”, hoặc từ “advice” rõ nghĩa hơn “lời khuyên”.Có vài trường hợp như từ “netbook”, cụm từ tiếng Việt thay thế vừa dài dòng vừa mất phần ý nghĩa quan trọng. (Netbook rõ ràng khác với “máy tính xách tay” bình thường). Tuy nhiên theo tôi gần 90% trường hợp người Việt ghép từ tiếng Anh vào câu là có từ tiếng Việt giống nghĩa, giống chức năng.Vậy câu hỏi tiếp theo là “vì sao”? Nếu không phải để làm rõ nghĩa thì vì sao người ta hay ghép từ tiếng Anh vào câu nói tiếng Việt?Trước khi trả lời câu hỏi đó tôi nên nhấn mạnh: với nhiều ngôn ngữ khắp thế giới việc nhập từ tiếng Anh là bình thường. Tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp và tiếng Rumani, hầu như ngôn ngữ nào ít nhiều đã và đang nhập từ tiếng Anh vào (mà đa số từ tiếng Anh nhập vào đó là trước đây chính tiếng Anh nhập từ ngôn ngữ khác.) Đây không phải vấn đề tranh cãi duy nhất ở Việt Nam.Điều đặc biệt ở Việt Nam là tốc độ và số lượng. Người Việt đã nhập rất nhanh từ tiếng Anh trong một thời gian rất ngắn, nếu có cách đo rất có thể sẽ được công nhận là kỷ lục Guiness. Từ đó chúng tôi có thể hiểu rất nhiều về văn hóa Việt Nam.Cũng có vài nước ở Châu Á như Singapore, Hồng Kông, Philippines, người dân nói tiếng Anh song song với tiếng mẹ đẻ. Cho dù có sự pha lẫn nhưng đó chủ yếu là hai ngôn ngữ riêng biệt với nhau. Ở Việt Nam đang có nguy cơ trở thành 2 trong 1, “tiếng Vietnamese”, không hẳn Tây cũng không hẳn Ta.Cuối cùng, tôi có một số người bạn trẻ khá giỏi tiếng Anh nhưng ít ghép từ tiếng Anh vào câu tiếng Việt. “Cố định” là “cố định”, không phải ai cũng “fix”.Nhưng quay trở lại với câu hỏi trên. Nếu không phải để làm rõ nghĩa thì vì sao nhiều người Việt đang thay từ tiếng Việt bằng từ tiếng Anh một cách nhiệt tình thế? Tôi có 4 cách lý giải.1. Sính ngoại: Cho nó oai. Cho nó oách. Chứng tỏ rằng mình là người hiểu biết về thế giới (và khác “bọn nhà quê”) Tuy nhiên nhìn sâu vào là sẽ chúng tôi sẽ thấy cái nhìn “toàn cầu” đó có chất rất “địa phương”.Người Việt Nam sính ngoại thật. Đó là sự thật nhạy cảm, mà là nói chung thôi, nhưng vẫn là sự thật nên tôi không ngại nói. Tôi từng viết về lợi ích mà điều đó mang lại cho người da trắng; bài đó tôi phân tích từ góc độ ngoại, còn bài này tôi muốn phân tích từ góc độ nội. Sự thật là nhiều người Việt Nam chọn “đồ Tây” để có được sự ngưỡng mộ của ta. Đến với Tây để khoe với Ta.Người Tây có câu “Chính trị nào cũng là địa phương” (All politics is local), có nghĩa là đối tượng của hoạt động chính trị “xa nhà” thường là những người “trong nhà”. Mở các chiến tranh ở xa để làm hài lòng các công ty ở gần.Nếu đo “nhu cầu được ngưỡng mộ” của một xã hội bằng “mức độ sính ngoại” của xã hội đó thì có lẽ Việt Nam là xã hội mà người ta có nhu cầu được ngưỡng mộ nhất thế giới. Khỏi phải nói, đó là sự ngưỡng mộ của nhau.Khi nói “ngưỡng mộ”, ý tôi là người Việt nói chung rất cần tình cảm từ phía xã hội Việt Nam. Họ rất cần được mọi người quan tâm. Làm người tốt bụng hay thành đạt là chưa đủ. Họ cần được mọi người xung quanh công nhận là người tốt, nhất trí là người thành đạt. Đương nhiên có trường hợp ngoại lệ, nhưng tôi thấy đa số người Việt rất cần được khen, dù học sinh trẻ hay giám đốc già. “Văn hóa bằng cấp” không thể tự nhiên mà xuất hiện đâu.Nhu cầu đó hay được thể hiện bằng cách…thể hiện.2. Trốn áp lực văn hóa. Ví dụ từ “love”. Mặc dù “I love you” và “Em yêu anh” giống nhau về mặt ý nghĩa nhưng với nhiều người trẻ, bán cho người ta một câu “anh yêu em” sẽ bị tính theo “đô-la văn hóa Việt” (với những áp lực đi kèm) còn bán câu “I love you” sẽ được tính theo đô-la văn hóa Tây. “I love you” có nghĩa là “Em yêu anh”, nhưng khi bán câu “I love you” sẽ không bị tính tiền thuế là các cảm giác gượng gạo, quá sến, và củ chuối ấy.Ví dụ khác, theo văn hóa Việt Nam hiện tại, từ “tài chính” hay mang tính chất “ẩn số vàng”; chất bí mật, chất phức tạp. Về chuyện “$” thì văn hóa phương Tây được coi là minh bạch hơn. Vậy khi nói “em làm ở bên finance” có khi cái tôi tiềm thức của người ta đang muốn trốn chất bí ẩn và đến gần hơn với chất minh bạch đó.Tôi chưa chắc nhưng tôi đoán rằng với nhiều người phụ nữ Việt Nam “ổn định” mặc dù đồng nghĩa với “settle down” nhưng lại khó nói hơn. Ổn định bị tính tiền thuế là mẹ chồng.Văn hóa Việt tạo một áp lực khá lớn đối với người Việt. Số lượng người trẻ muốn giảm bớt áp lực đó hiện rất nhiều – có lẽ ghép từ tiếng Anh vào ngôn ngữ sử dụng hàng ngày là một phương pháp nhẹ nhàng dùng để đạt được mục đích đó.3. Ham hiểu biết: Đây là nguyên nhân dễ hiểu nhất. Thích học và áp dụng kiến thức mới. Không phải vì ai. Vì bản thân.4. Nghe hay: “Tôi chẳng sính ngoại, chẳng ham học, cũng chẳng muốn trốn triếc gì hết. Tôi chỉ dùng các từ tiếng Anh ấy vì…nghe hay.” Chắc khái niệm đó cũng phổ biến. Một sở thích, thế thôi, phân tích sâu làm chi. Nếu tôi hỏi tiếp “vì sao nghe hay”, thì các bạn giữ khái niệm ấy sẽ trả lời “vì nghe hay mà”, rồi tôi chỉ biết cười mỉm và chuyển sang chủ đề khác là phim Cánh Đồng Bất Tận và body đẹp của các diễn viên nữ.Nếu thực sự nhìn vào cái “hay” ấy các bạn ấy sẽ phát hiện nhiều yếu tố như tôi nói trên. Nhưng chưa phát hiện đồng nghĩa với chưa có.“Edit” 01/11/2010 (thêm lý do thứ 5 vào)5. Thành thói quen: Có khi trước đây người ta chọn dùng từ tiếng Anh thay từ tiếng Việt vì một trong những lý do trên; nhưng sau một thời gian họ dùng vì…đã dùng. Phản xạ hoàn toàn tự nhiên dựa trên hành động quen thuộc của lưỡi, miệng và não.Cũng có trường hợp du học sinh biết từ tiếng Việt, nhưng phải lúc dùng tiếng Anh ở đại học họ mới biết khái niệm đằng sau từ đó. Hồi học cấp 3 ở Việt Nam họ biết “góc nhìn” là gì. Nhưng họ phải sang Anh học hai năm mới thực sự hiểu khái niệm sâu sắc đằng sau từ góc nhìn. Tuy nhiên lúc đấy góc nhìn không còn là góc nhìn nữa mà là “point of view”. Vậy nên sau khi quay về Việt Nam, mỗi lần khái niệm ấy xuất hiện trong đầu là từ “point of view” xuất hiện trong miệng.Hết phần nguyên nhân là đến với câu hỏi sau cùng. Đã nói người Việt rất mê sử dụng từ tiếng Anh trong giao tiếp hàng ngày. Đã nói nguyên nhân có thể là tính sính ngoại, là áp lực văn hóa, là khả năng học hỏi, là sở thích “just for fun”. Đã nói những điều đó nhưng tôi chưa trả lời câu hỏi làm nền cho vấn đề được nêu ra – Đó là việc tốt hay xấu?Có lẽ tôi không nên trả lời. Tôi có cái nhìn phiến diện. Tôi thấy rất vui khi các trẻ em Nhật chào tôi bằng “Konichiwa” và thấy rất ức chế khi các trẻ em Việt Nam chào tôi bằng “Hello”. Tôi càng ức chế hơn khi thấy phụ huynh dạy con mình chào người Tây bằng “Hello”. Tôi chưa nhìn sâu vào cảm giác ức chế đó. Tôi sợ sẽ thấy một sự phân biệt, dù ngây thơ hoặc thân thiện nhưng vẫn là sự phân biệt không hay. “Với người da trắng như ông kia thì con nói hello, còn với người da vàng như bố thì con phải nói chào bác, con hiểu chưa?”Vì sao phải dạy con làm thế? Ý các cháu sẽ hiểu là người Tây ở Việt Nam không cần hòa nhập – người Việt Nam ở Việt Nam sẵn sàng hòa nhập với văn hóa Tây. Quý khách hay tự ti?Tôi biết nhiều người nước ngoài giữ quan điểm là người Việt sử dụng tiếng Anh trong ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày nhanh và nhiều như bây giờ là điều tốt, giúp cho Việt Nam hòa nhập với thế giới, chứng tỏ rằng người Việt nhanh nhẹn và cởi mở. Có lẽ họ nói đúng và tôi chỉ là một ông già bị kẹt trong cơ thể người trẻ.Nhưng có lẽ không.JoeVề tác giả: Joe là người Canada, sinh năm 1978. Anh được nhiều người Việt Nam biết đến bởi các bài viết hóm hỉnh và sự xuất hiện trên truyền hình với vai trò là người dẫn chương trình trên truyền hình.

Chương 20:
Để Anh Cắn Hạt Dưa Cho Em Cả Đời Nhé

Lượt Đọc:

26
Thể loại: Hiện đại, nhân cách hóa, phúc hắc bá đạo ôn nhu chuột đen công x ngây thơ tạc mao khả ái hamster thụ, HEDịch: Kỳ LangĐây là câu chuyện tình của một anh chàng chuột đen cao lớn, phúc hắc bá đạo với một nhóc hamster mũm mĩm tròn tròn xinh xắn đáng yêu =))

Chương 5:
Bị Cầm Cố Đích Ba Ba

Lượt Đọc:

26
Bạch Trung Dật mới 22 tuổi bị 2 tên công giam cầm hành hạ.Sống trong cảnh tính nô đã được 6 năm.6 năm sống trong sự ô nhục.6 năm chỉ quanh quẩn trong cái vòng 6 thước.6 năm muốn ra bên ngoài phải được sự đồng ý của người khác.

Chương 42:
Xin Anh Đứng Đắn Một Chút

Lượt Đọc:

26
Doãn Đình (phiền muộn): Tôi theo đuổi nam sinh, mỗi lần đều nhận định sai mục tiêu, cho nên luôn không thành công. Lần sau tôi nhất định phải chọn chính xác mới xuống tay.Cừu Chính Khanh (nghiêm túc): Vì sao lại không theo đuổi được, khi thổ lộ em nói như thế nào, nói cho anh nghe thử xem. Đứng đắn một chút, đây là chuyện nghiêm túc. Giả sử anh chính là mục tiêu, em thổ lộ với anh như thế nào?Doãn Đình (thở dài): Chính là, em thật sự thích anh, chúng ta kết giao đi!Cừu Chính Khanh (nghiêm túc): Được.Doãn Đình (lăng ngốc): Hả?Cừu Chính Khanh (nghiêm túc): Anh nói được, anh đáp ứng em.Doãn Đình (lăng ngốc): . . .

Chương 33:
Vì Em Có Anh

Lượt Đọc:

26
Độc giả thân mến!Tôi đang là một học sinh, tôi hiểu rằng cuộc đời con người sẽ không thể nào quên nhưng khoảnh khắc tinh nghịch tuổi học trò. Hơn thế nữa, nó còn để lại trong chúng ta một thứ gì đó sâu đâm không thể nào quên bởi những mối tình đầu trong trắng và thuần khiết. Tôi không phải một nhà văn hay có chuyên môn gì về văn học nên trong khi viết bài có những tình huống còn chưa sâu sắc và chặt chẽ, mong mọi người hay cho tôi những lời khuyên chân thực để tôi có thể hoàn thiện bản thân mình hơn." Vì em có anh" là câu chuyện của Dương Nghi- một cô nàng học sinh thiếu thốn đủ mọi mặt. không xinh, không giỏi thậm chí có phần ngốc nghếch. Nhưng cô lại may mắn được những chàng trai xuất sắc là Khánh Đằng và Phan Lâm hết mực yêu thương. Câu chuyện sẽ xảy ra như thế nào. Mời mọi người cùng đón đọc " Vì Em Có Anh" của tôi. Câu chuyện này tôi muốn gửi tới 1 người, người mà tôi luôn kính trọng và yêu quý. Ying 392

Chương 26: ngoại truyện
Tiếu Thường Nhạc

Lượt Đọc:

26
Thể loại: Cổ đại, sủng, HEConvert - Chỉnh sửa: ngocquynh520Edit: y_linh1302Trời sinh thể chất khác hẳn với người bình thường càng không phải là nàng nguyện ý.Làm sao mà hắn lại có vẻ mặt chán ghét, giống như ghét nàng như ghét côn trùng có hại.Uổng phí hắn sinh ra có một dung mạo tuyệt sắc, đáng tiếc lại có một bộ ý xấu.Từ trước đến nay lấy việc ức hiếp nàng làm niềm vui, mở miệng châm biếm vốn là chuyện thường ngày.Nói cái gì nàng yêu thương nhung nhớ nghĩ có thể mê hoặc hắn, thật sự là quá đề cao nàng rồi.Bằng bộ dạng như quỷ đêm của nàng, nào có năng lực sắc dụ hắn?Thế nhưng ác nhân quyền cao thế lớn, nàng chỉ có thể nén giận mắng ở trong lòng.Lúc này nàng không cẩn thận làm cho hắn bắt được điểm yếu nói dối gạt người.Dám lấy thân phận Vương gia ức hiếp người dân thiện lương như nàng.Lấy việc phá hư hôn sự của ca ca nàng để uy hiếp nàng vào vương phủ cho dù nàng vạn phần không muốn.Cho dù nàng vạn phần không muốn, cũng phải theo sự sắp xếp của hắn mặc hắn ta cần ta cứ lấy. . . . . .Thật là kỳ quái, hắn rốt cuộc là uống nhầm cái thuốc gì rồi?Lại không để ý tánh mạng của mình có nguy hiểm, tự mình trở thành vật thử nghiệm thuốc giúp nàng.Nếu hắn thực có tình với nàng, vì sao phải giấu diếm còn cố ý làm khó dễ nàng?Chẳng lẽ lại có quan hệ với đoạn quá khứ nàng đã quên. . .

Chương 11: end
Thôn Thiên

Lượt Đọc:

26
Cửu Châu Đại Địa, tiên ma yêu linh hàng tỉ, có đại thần thông giả có thể di sơn đảo hải, đá tinh đạp nguyệt.& Dương Lăng, vốn là một kẻ phàm nhân, ngẫu nhiên có& được "Thôn Thiên Xá L...

Chương 751: thôn thiên
Át Chủ Bài Tàn Bạo

Lượt Đọc:

26
Tên gốc: Vương bài khốc đệ đệEditor + Beta-er : Phi PhiĐộ dài: 10 chươngNguồn convert: Diễn đàn Lê Quý Đôn và Vô Ảnh La SátPhương Triển Vũ, một nghệ sĩ gốm sứ không những có tài mà còn rất trẻ tuổi.Hắn lạnh lùng, quái gở lại khô khan.Không ai biết, hắn đóng băng lòng mình chỉ vì một người…Đối với hắn mà nói, Triệu Tinh Từ là cả đời ngọt ngào cùng chua xót của hắn.Mười lăm tuổi, hắn gặp cô, cũng là lúc bắt đầu tất cả…Cô cũng yêu hắn sao?Vậy tại sao trước vẻ mặt thâm tình của hắn mà cô lại do dự?Chẳng lẽ, năm đó ngẫu nhiên gặp mặt là một sai lầm sao?

Chương 9:
Dấu Mộng

Lượt Đọc:

26
Dịch giả: Hân Hân Khi gặp người yêu đầu, Giản Tư không hề ngờ rằng mối tình hoa mộng này rồi sẽ hủy hoại tất cả. 18 tuổi, cô và anh chìm đắm trong yêu. Tuổi trẻ nồng nhiệt, tưởng rằng hễ...

Chương 64: cáo từ
Không Thể Làm Ngơ (Tfboys Version)

Lượt Đọc:

26
Truyện kể về một cô bé lanh lợi, thân đây là Tiểu Thư danh giá của tập đoàn Dương Thiên ( Hoặc Thiên Dương), nhưng lại bị đầy sang trốn Trùng Khánh quê mùa vì tính ăn chơi quậy vô bờ bến, không những thế còn phải đính hôn trước với cái tên chủ của nhà cô phải ở nhờ, chuyện gì sẽ ra sao? Hai người có hợp nhau không? Sẽ có những sóng gió gì? Tình anh em TFBOYS có còn vững khi cô bước chân vào cuộc đời của họ không? Truyện mang chất hài hước, dí dỏm pha chút tinh nghịch, lãng mạng và trinh thám. Mời các bạn đón xem ...Mình biết khi đọc truyện này có vài bạn sẽ ghen tị hoặc gato với nữ chính trong truyện, nhưng đừng suy nghĩ vậy, thay vì đó bạn hãy nhập mình vào nữ nhân vật đó và phiêu lưu vào những tình huống thần bí, biết đâu bạn sẽ cảm nhận được có gì đó thú vị trong truyện ...

Chương 41: ngoại truyện 2: wang jun kai, wo ai ni!!!
Cuộc Chiến Chinh Đoạt

Lượt Đọc:

26
Cuộc sống của Diêu Ngạn cứ ngày ngày trôi đi trong bình lặng, mong muốn lớn nhất của cô chỉ là cố gắng chăm chỉ kiếm tiền, làm tròn trách nhiệm báo hiếu cha mẹ. Mùa hạ oi bức năm ấy, mặc cho bố mẹ phản đối, cô một mực từ bỏ công việc đang làm về quê sinh sống. Diêu Ngạn vô tình chạm trán Tưởng Nã, kẻ luôn dùng ánh mắt như muốn ăn tươi nuốt sống để nhìn cô, kể từ đó cuộc sống của cô không còn những tháng ngày bình lặng nữa.Diêu Ngạn: “Tôi không có hứng thú với anh. Anh không có quyền ép buộc tôi!”.Tưởng Nã: “Tôi có hứng thú với em là được!”.

Chương 23: ngoại truyện 4
Một Sọt Người 囧

Lượt Đọc:

26
Bình thường, người được gọi là mỗ XX, giới tính sẽ là nữ, còn XX quân sẽ là nam.Trong một khu nhà thuê chung, có một đắc sắt thụ, một T độc miệng,một phúc hắc mặt than, một hủ nữ buồn chán,ở bên cạnh còn có một nữ giáo viên dũng mãnh, một cậu trai thủy tiên, một trung khuyển công, đây chính là câu chuyện đầy ồn ào liên quan đến bọn họ.

Chương 100: Về cuối cùng

top 10 truyện tranh hot